醫生的字和飛機師把聲

屈穎妍
心筆在妍

  總覺得,世界上有兩種語言是最難看得明、聽得清,第一,是醫生的字;第二,是飛機師把聲。

 

  醫生在病歷表上寫的病況和處方,基本上只有護士和藥劑師才能看得明。小時候,我以為醫生的字寫得那麼潦,是防止別人偷看,保護病人私隱,但始終不明白,連藥方都寫得那麼潦到底是甚麼意思,難道是要考考配藥員?字這麼草,一個不小心執錯藥怎辦?

 

  至於飛機師的聲音,不知何解又總是懶洋洋半條人命似的,第一次聽以為是性格,飛得多發覺原來個個機師都是這麼有性格。奇怪既然是向乘客做匯報,為甚麼不能字正腔圓,正正經經說?世界上不是每個飛機乘客都精於英語的,機師那種含著欖核「舌累」脷說的英文,一般人都未必聽得清,更何況是英文不靈光的乘客。

 

  有空姐告訴我,機師這樣說話,是要營造輕鬆氣氛,像朋友間的對白,不用修飾,毋須矯情,彷彿攤在沙灘跟你說天氣,以鬆馳乘客的緊張情緒。我倒認為,如果我全程都聽不懂機師在說甚麼,作為一無所知的乘客,我會更驚。

 

  醫生和飛機師其實都是專業中的專業,地位崇高,沒人敢質疑,如果再添加一些密碼暗語,尋常人看不明聽不懂,就會更讓人心生敬畏,大家對之更膜拜有加。

 

Add a comment ...Add a comment ...
View comment ...View 40 comment ...
最新
人氣
etnet TV
財經新聞
評論
專題透視
生活
DIVA
健康好人生
香港好去處

Comment

暫無回應

最新
人氣
etnet TV
財經新聞
評論
專題透視
生活
DIVA
健康好人生
香港好去處